A Tweetorial with a Mission

The best occasion to join Twitter is during a conference or event where other participants are also/already Tweeting. Even if you rarely contribute your own original Tweets, simply reading what people are talking about, and Re-Tweeting (command: RT) are significant contributions to a crucial conversation. I'm curious whether worth pursuing might come from linking the #nsftr conversation with this week's #bakhtin conversation. Are TR (transformative research) and dialogic pedagogy (DP) two sides of the same coin?
The best occasion to join Twitter is during a conference or event where other participants are also/already Tweeting. Even if you rarely contribute your own original Tweets, simply reading what people are talking about, and Re-Tweeting (command: RT) are significant contributions to a crucial conversation. I'm curious whether worth pursuing might come from linking the #nsftr conversation with this week's #bakhtin conversation. Are TR (transformative research) and dialogic pedagogy (DP) two sides of the same coin?

“Oh god! Oh god!”

“My mother didn’t teach me to cook or sew or to do my hair or how to talk to boys. She was more interested in reading difficult books and thinking. As a homemaker, she unworked. And she pushed me into the world neither a girl or a boy, just a big, awkward, ignorant thing, forcing me to invent myself as I went along. I am deeply grateful for that.” ~ Gabrielle Bell, Manifestion
“My mother didn’t teach me to cook or sew or to do my hair or how to talk to boys. She was more interested in reading difficult books and thinking. As a homemaker, she unworked. And she pushed me into the world neither a girl or a boy, just a big, awkward, ignorant thing, forcing me to invent myself as I went along. I am deeply grateful for that.” ~ Gabrielle Bell, Manifestion

tweaking the turns: resilience is systemic

Resilience requires, among other things, "distinguish[ing] between those catastrophes we can repair and those that require us to face a new reality" (p.35). I'm interested that "resilience" is typically invoked as a counterpart to crisis, as if it only emerges spontaneously in the face of a sudden unexpected event rather than persisting as a durable property of a system. Resilience is also most commonly described as a characteristic of individuals rather than groups. How we comport ourselves when wounded, however, is a matter of relationship that is fundamentally inseparable from the co-occurring internal psychological struggle.
Resilience requires, among other things, "distinguish[ing] between those catastrophes we can repair and those that require us to face a new reality" (p.35). I'm interested that "resilience" is typically invoked as a counterpart to crisis, as if it only emerges spontaneously in the face of a sudden unexpected event rather than persisting as a durable property of a system. Resilience is also most commonly described as a characteristic of individuals rather than groups. How we comport ourselves when wounded, however, is a matter of relationship that is fundamentally inseparable from the co-occurring internal psychological struggle.

reading the demon: simultaneous interpretation and the in-between

Voices from the In-Between: Aporias, Reverberations, and Audiences
Department of Languages, Literatures, and Cultures
University of Massachusetts Amherst

DSCN0783“When I saw you with the laptop,” Cecilia said to me, “I thought you must be really far behind on your presentation.”  More or less! I was in my “live” discourse and dynamics mode, self-interestedly collecting connections with other presenters (or at … Read more...

Interpreting for Accuracy

As interpreters and translators, our goal is to be both accurate and precise, however I suggest that the material with which we work - language - is inherently not amenable to the achievement of both goals, simultaneously. It seems to me that what interpreters do (in the face of uncertainty about a particular meaning in a specific social interaction) is select the highest probability 'meaning' for the context of the situation and according to the character (if known) of the speaker. I am not versed enough to know whether translators rely on established discourses to the same extent, but my suspicion is that they do: on what other basis can one decide among the range of potential meanings for any given snippet of text?
As interpreters and translators, our goal is to be both accurate and precise, however I suggest that the material with which we work - language - is inherently not amenable to the achievement of both goals, simultaneously. It seems to me that what interpreters do (in the face of uncertainty about a particular meaning in a specific social interaction) is select the highest probability 'meaning' for the context of the situation and according to the character (if known) of the speaker. I am not versed enough to know whether translators rely on established discourses to the same extent, but my suspicion is that they do: on what other basis can one decide among the range of potential meanings for any given snippet of text?

Make NERDAs the linguistic minority (proposal)

the future

Building on the potential for a paradigm shift is matter of recognition, marketing, and design. These processes can proactively influence each other, interacting and changing through the development of a project. All are contained within the conception and application of strategic planning.
Strategy has to involve conceptualizing the outcome in two different yet complementary ways. First, you must … Read more...

Frog Spawn or Bat Food?

LeRoy d’Espagne, Brussels
1st Meeting of The Beginning
and
Amherst, MA

Sven thought it appropriate to frame our first meeting with a bio-fact he’d just learned from the local dinosaur museum. I’m not a biologist, so I don’t know the life chances of tadpoles, but I certainly hope the light of our collaboration isn’t so bright that we get eaten … Read more...

reassertion: dialogue not discourse

Amherst, MA

Re-reading this entry, “no mother tongue” (inspired by yesterday’s thrilling conversation with Rhona and Katya, grin) what re-jumps out at me, post-fieldwork, is “how language makes human interrelations visible.
Yes. That is what my dissertation will strive to show. From the basis of choices that Members of the European Parliament make to use or … Read more...

ghosh on closure

Sea of Poppies
Amitav Ghosh (2009: 391)

“It was not because of Ah Fatt’s fluency that Neel’s vision of Canton became so vivid as to make it real: in fact, the opposite was true, for the genius of Ah Fatt’s descriptions lay in their elisions, so that to listen to him was a venture of collaboration, in which the things

Read more...

“back to the base”

I hope Koen was being prophetic and not just descriptive. It is strange, btw, to be me!

There’s no time, now, to properly process the odd collection of blogable bits that I wish to re-compose, suffice a listing with minimal commentary.
Sunday: I missed the concert but caught up with everyone immediately … Read more...