Viewing Tag
teaching

Page 1 of 2812345...1020...Last »

What are working relationships?

Learning, the Permaculture Way was a pre-conference workshop by David Eggleton and me at the 2nd Permaculture Voices conference (PV2) in San Diego. Our session drew about 50 participants, some of whom continued a dialogue that seemed—on the surface—to have a narrow focus but, over the five days of PV2, grew wider, broader and was deepened considerably through Meet-Ups and collaboration with the Mycelium team of facilitators.

Working Relationships

One Day You Will Turn To Sustainability

A relationship that works is a relationship that does well with difference.
(Roger Fisher & Scott Brown)

Resilient Design yields results

Resilient Design yields results

For sustainability to function and endure, the overarching relationship that must function well is between people(s) and place(s). A resilient ability to balance the twin goals of being a Whole Person and living in a Whole Place is the aim and outcome of working well with the differences between peoples and places.

Many permies emphasize living in a Whole Place, so the Meaningful Makeover instrument brings an equal emphasis to being a Whole Person by elaborating the “Care of People” permaculture principle with insights from Stephen Covey (author of The 8th Habit and The 7 Habits of Highly Effective People).

Creatively identifying the interconnections and interdependencies between the two “paradigms” of Whole Person and Whole Place yields four working relationships that serve as touchstones for life-long learning and permaculture coaching. With the additional half-hour Diego gave us this year, we asked participants to gather in small groups organized by Working Relationship and come up with a guiding question relevant to their journey through PV2.

Two Paradigms/Four Questions

Motivation: a whole heart.

Motivation: a whole heart.

The Whole Place paradigm invokes two Working Relationships: interspecies and interelemental.

The Whole Person paradigm invokes two Working Relationships: intrapersonal and interhuman.

The overarching questions created by small groups this year were:

    1. Interspecies: How do we reconcile/balance our desire to integrate wildlife and net biodiversity (whole ecosystem health) with the human need for a system that ‘produces a yield’?
    2. Interelemental: How do my design elements fit together as a system?
    3. Intrapersonal: How can we become our best whole selves to care for ourselves, our communities, & the earth while at the same time welcoming the reciprocity of those things caring for us, our communities, & our earth?
    4. Interhuman: How do I connect with the right people, how do I properly communicate, and how do I create/find community?

 Working Well with Differences, Interhumanly

Soirée noted some problems with the phrasing of the interhuman question:

I would like to point out that the three-part inter-human question resulted when we were not able to distill the community question further in the time allotted. It’s my impression that “right people” was not intended to imply some people were wrong but rather how do I find people for real connection rather than a passing fancy. [Also] I’m not entirely clear what “how do I properly communicate” meant to the contributor…

Rick pursued a different but related question: “How can I improve community stability?

Our Silences: an installation by Rivelino

Our Silences: an installation by Rivelino

Our Silences: an installation by Rivelino

Our Silences: an installation by Rivelino

During the Meet-Ups and in the Closing Break-Out Session, we talked a fair bit about trying to increase the diversity of future Permaculture Voices conference participants and presenters. One strategy included becoming more aware of whiteness and how it can unconsciously get in the way of inclusion and diversification. More thoughts about how we/human beings can work well with the differences among us/human beings are shared at this Permavoices page. You are also invited to contribute.

permacultureVOICES2015-01-24 at 8.24.56 PM

This workshop at the 2nd Permaculture Voices conference in San Diego will help you plan how to maximize your PV2 conference experience by applying a tool for lifelong learning. Learning throughout your life involves steady investments of attention, time and energy. In this session, you will acquire and work with a set of considerations that set guideposts for navigating intentional learning for as long as you want, beginning with this conference and continuing through the rest of your life. With these considerations and a tool specially designed for PV2, you’ll gain clarity about the choices that brought you to the conference, the choices you have while here, and choices you’ll have henceforth.

David Eggleton, an artist and permaculture designer, and Steph Kent, a sign language interpreter and communication activist, will introduce a system of considerations that merge learning theory with the permaculture principles. We’ll then lead you through a customized worksheet to help you optimize your path through the many rich and exciting opportunities at PV2. Applying the considerations immediately to your conference plan will reinforce their value for the long run while enabling you to get the most from your PV2 experience.

This workshop, featuring Dr Eileen Forestal, Dr Stephanie Jo Kent, and Cynthia Napier, M.Ed., will be presented at the Conference of Interpreter Trainers in Portland, Oregon.

 

What would interpreting be like if we embraced and valued interruptions rather than judging them as negative disruptions to flow? Conversation analysis yields specific insights about the dynamics of turn-taking (when the same language is used by all) and also about when, how, and by whom repairs can be initiated (also based on interaction in the same language). In this dialogue between two Deaf and one Hearing interpreter-researcher/practitioners, these functionalist analyses in the homolingual (same language) mode are combined with a critical analysis of power from the field of translation studies. Lawrence Venuti’s concept of foreignization(from cultural studies) is introduced as an opposite paradigm to the popular linguistic paradigm of fluency. The implications of exploring problems of flow from another paradigm are suggested as a productive path for improving the quality of interpreting for everyone.

At the end of May, I’ll be presenting two major workshops at the National Conference on Race and Ethnicity (NCORE) in higher education.

 

One presentation, called Social Interpreting: An emerging model of simultaneous interactioninvolves Babelverse, which you can learn about by watching this 20 minute video prepared for the @ think! Interpreting conference in Istanbul (March, 2014).

 

 

The second workshop is called Transmedia Character Building for Social Resilience. It promotes the idea that building character (#KRKTR) is an idea that can unify people across all kinds of divisions, and contribute to establishing locally-oriented community connections both within and beyond traditional power structures.

Here is the script for the lightning talk I gave on June 15, 2013 at Interpret America’s 4th Annual Summit. It was first published by the International Association of Conference Interpreters (AIIC) on their weblog and then in the Conference of Interpreter Trainers (CIT) newsletter. The slides continue to receive views too: at Slideshare (static slides),  and Authorstream (animated slides). The video of the talk is contracted to be published by Interpret America.

holding_cloudswaterboathands_SacapuntasI am excited to talk with you today about the real value of interpreting, which is communicating pluralingual relationships into the future. Now, that’s quite a word, pluralingualism, but all it means is two or more languages used at the same time by people interacting with each other.

I’ve been thinking about interpreting in terms of history since the late 1980s, which is when I met Deaf people and began learning American Sign Language. At that time, the American Deaf Community was in the midst of an empowering movement for social change. The Bilingual-Bicultural movement included criticism of signed language interpreters. The criticism focused on what Deaf people called “the machine model” of interpreting. When the profession was established in 1964, it had quickly become dominated by interpreters with weak or no ties to Deaf culture.

Read the rest of this entry »

Context:

Q: How many intersectionality scholars does it take to count who’s at the dinner table?

A: One Japanese waiter. (Male.)

“Be gentle.”researchmethodsB

Charlotta’s request came toward the end of the 2nd meeting of our Working Group on Research Methods at the “Interrogating Intersectionality” conference sponsored by the Center for Gender in Organizations at the Simmons College School of Management. Charlotta was the last member of our group to present. At this point we had been engaging with each other for about 2 & 1/2 hours, and I was glad that everyone was reminded about our interaction being blogged. We had negotiated authorization during my presentation on the first day, and clarified the boundaries (of who & what might potentially be bloggable)  at the start of this (2nd) session while welcoming Lisa to the group.

“I don’t have ownership of this project.” Read the rest of this entry »

A few weeks ago a dozen people who self-identify as disabled gathered at UMass Amherst to begin a conversation on emergency preparedness and accessible emergency response. FEMA, the Federal Emergency Management Agency, defines those individuals who will most likely require help during a disaster as having “functional needs.”

“We are great listeners”

The most common skill named by participants with established functional needs is listening. We aim to prove that the capacity of people with disabilities to contribute to emergency response and emergency recovery begins here. Read the rest of this entry »

Abstract

This article poses the existence of a relational model of interpreting that is already rooted in culturally Deaf ways of using evolved interpreters for intercultural communication.  Read the rest of this entry »

Download (PDF, 248KB)

 

Download the pdf to print and submit the Registration Form.

I’ll be presenting this workshop at the Registry of Interpreters for the Deaf (RID) Region II Conference in Fort Lauderdale, FL.

Workshop Description:

Many interpreters are familiar with the idea of intercultural or intergroup communication, which takes the identity of participants as important to meaning. This workshop extends the idea of “identity” to the different roles individuals have in any communication situation. While keeping factors of gender, age, sexual orientation, disability, religion and other cultural dimensions in mind, the frame of reference that interlocutors bring to interpreted communication based on their role in the interaction is a crucial consideration. As an example and in order to practice skills, we’ll explore the case of emergency management interpreting, where First Responders have very clear priorities that may not coincide with what Deaf and hard-of-hearing people believe they need. Likewise, Deaf and hard-of-hearing people have express communication needs that may not coincide with what First Responders believe they can accommodate. This workshop plays with the idea of an interpreter’s role zone (Lee, 2010) as a pivot point within the larger mission of response and recovery. Developing interpreter competence in shifting alignments (on the basis of the relation between interlocutor’s specific roles and the overall context) is a skill that transfers to all interpreted interactions.

Educational Objectives:

Steph at work: presenting on "Dialogue under Occupation" at Lebanese American University, Beirut (Photo by Razvan Sibii)

Steph at work: presenting on "Dialogue under Occupation" at Lebanese American University, Beirut (Photo by Razvan Sibii)

At the conclusion of the workshop, participants will be able to

  1. name at least three ways of understanding role,
  2. identify the context of an interpreted interaction and describe how the context shapes interlocutor role choices,
  3. talk about the interplay of functional roles in a group with intercultural dynamics arising from defining role on the basis of identity,
  4. describe Goffman’s concept of footing and how it is relevant to interpreted interaction, and
  5. explain the grounded task of an emergency management interpreter.

Greenfield Coffee, Greenfield MA

Page 1 of 2812345...1020...Last »