RID Denies Members Opportunity to Vote on Motion

If you have an immediate negative reaction to the idea of unionizing sign language interpreters, then I would like to ask you—politely, please—to pause for a moment and recognize bias.

Most of us have no idea what it could mean to become a Union. In fact, I am still learning. I’m eager to find up to a dozen … Read more...

Europe: Amazing and Disturbing

One of the miracles of Europe is the amazing way communication is made possible among users of different languages in the European Parliament. While I do critique some of the outcomes of the transmission model of interpreting, particularly how the success of simultaneous interpretation generates the illusion of speaking in one shared language (which means erasing the differences of separate and unique languages and the worldviews they inspire), the fact that the system works is testimony to what humans can achieve with intercultural cooperation.
One of the miracles of Europe is the amazing way communication is made possible among users of different languages in the European Parliament. While I do critique some of the outcomes of the transmission model of interpreting, particularly how the success of simultaneous interpretation generates the illusion of speaking in one shared language (which means erasing the differences of separate and unique languages and the worldviews they inspire), the fact that the system works is testimony to what humans can achieve with intercultural cooperation.

New England Deaf Studies Conference

Saturday, 3 April 2010
New England Deaf Studies Conference
Northern Essex Community College, Haverhill MA

A review of lessons Deaf people have taught ASL interpreters and others, which sign language interpreters can now use to challenge/educate spoken language interpreters. Deaf people have the opportunity to be role models and allies to people from other linguistic minority groups – even those … Read more...

Dear Carole,

I don’t want your departure to hurt so much, but it does.
Silly, I know. I’m watching the wind blow lush spring foliage like currents in the sea, swirling in multiply-rippled design – now unfurling a wide swath then cutting back against itself, sweeping into new unpredictable configurations and keeping me guessing, waiting, eager for the next sussuration. I envision … Read more...

This will blow your mind! :-)

film pitch
Master’s Thesis

Re-defining Deaf
by
Ryan Commerson

Ever wondered if abstract concepts can be discussed with signed languages?

    Here’s proof.

Ever suspected Deaf people may not be very smart?

    Find out just how wrong that view is!

The video is forty minutes long, so settle in and plan to give it your full attention. (Ryan suggests gourmet snacks … Read more...

a Deaf Hungarian in the European Parliament?!

machine translation (?)
political announcement
8 February 2009

The national committee of FIDESZ, Hungarian Civic Union, approved its list of candidate members for the European Parliament on January 17, 2009. Dit is een belangrijk historisch moment omdat een Hongaarse dove persoon, Ádám Kosa, op de lijst staat en dus kandidaat is

Read more...

two talks at Heriot Watt

for the
Centre for Translation and Interpreting Studies in Scotland, Heriot Watt University & the
Translation Studies Graduate Programme, University of Edinburgh
Fishing for Culture and Missing Language:
Interpretation and Organizational Creativity

Culture(s) and discourse(s) are among the most unmanageable elements of international business. “You can’t model panic.” Patterns of cultural interaction and, especially, the range of interpretations of these … Read more...

Deaf Children Write Differently

News from The Netherlands
translated by Arlette Van de Casteele

SUMMARY
Deaf children who in their daily life ‘speak’ mainly Dutch Sign Language have more difficulties writing in Dutch than deaf and hearing children of the same age who use no sign language. The graduating researcher of Nijmegen (the Netherlands) Liesbeth van Beijsterveldt has studied their writing mistakes. The different

Read more...

Rosa Lee: got it going on!

Grrl is rocking, there’s no doubt! 🙂

I wrote about another music video that she has interpreted in her wonderful style, from artificial code to organic language. In Cry Me A River, she has adapted the lyrics about a heterosexual (male/female) relationship to apply to the cross-cultural interaction of Deaf and “hearing” (non-deaf).… Read more...

from artificial code to organic language

There are some wonderful layers of meaning conveyed by Rosa Lee in this music video, which is performed bilingually, in spoken English and American Sign Language.

“All I Want” opens with a literal translation of the English lyrics into a manual code that is not ASL. There is a transition – see if you can spot it – when Rosa … Read more...